アニメ「とある科学の超電磁砲」の英語吹き替え版から英語を学ぶ記事です。
アニメのセリフから、英単語やフレーズなどを勉強していきましょう!
佐天「いやなんていうか、初春や白井さんはジャッジメント頑張ってて、御坂さんはすごい人だし」(6分30秒ごろ~)
単語&フレーズ
how shall I put it? | どう言ったらいいのかな |
case | 事件 |
obviously | 明らかに |
in a league of your own | はるかに優れている |
解説
how shall I put it は「どう言ったらいいのかな」といった意味です。うまく表現することが難しい時の言い回しですね。
shall を shouldに変えてもいいです。
in a league of your own. は直訳すると「自身のリーグにいる」となりますが、意味としては「はるかに優れている」という意味です。
in a different leagueという同じ意味の表現が以前に出てきましたが、その派生ですね。
この英文を訳すと、「どう言えばいいのかな、初春と黒子はこのジャッジメントの事件でたくさん仕事をこなしている。そしてあなたは明らかにはるかに優れている」となります。
佐天「そんな重い意味じゃないんです ただ私も能力があったら毎日が変わるかもーって」(6分47秒ごろ~)
単語&フレーズ
try to | ~しようとする |
throw | 開く |
pity party | 慰み会 |
解説
throw a pity party は「慰め会を開く」という意味です。
throw a partyで「パーティーを開く」という意味です。「開く」「開催する」という意味でのthrowです。partyくらいでしか使わないので、丸々覚えてしまいましょう。
pity partyは「慰め会」です。慰め合ったり愚痴を言ったりする会のことです。
if I had~の部分は if S 過去形, S would~の形ですね。「もし〜したら〜だろうに」です。
この英文を訳すと、「慰め会を開こうというわけではないんです。私が言いたいのは、もし私にも能力があれば私の人生も変わるだろうにな、ということです」となります。
美琴「2人とも非番でしょ? 息抜きにどうかなって佐天さんと話してて」(7分36秒ごろ~)
単語&フレーズ
all of us | 私たち |
make a day of it | 一緒に過ごす |
解説
make a day of it で「その日を一緒に過ごす」「一日中遊ぶ」という意味です。
この英文の意味は、「あなたも初春も空いているよね? 佐天さんに言ったんだけど、その日一緒に過ごしたら楽しいだろうなって思ってるんだ」となります。
佐天「これなら私にスカートめくられても堂々と周りに見せつけられるんじゃない?」(9分24秒ごろ~)
単語&フレーズ
stylish | スタイリッシュ |
mature | 大人っぽい |
show off | 見せびらかす |
proudly | 誇らしげに |
flip up | めくる |
解説
they は下着のことを指しています。
show off で「見せびらかす」という意味です。
proudlyは「堂々と」「誇らしげに」という意味です。
英文を訳すと、「それらの見た目のスタイリッシュさや大人っぽさを考えると、私がスカートをめくるたびに堂々と見せつけることができるんじゃない?」となります。
まとめ
「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版の7話の6分30秒から10分くらいから英語表現を4つ紹介しました。
佐天さんのコンプレックスの部分がちょくちょく出てきてますね。
次回もご覧ください。
Oh, how shall I put it? Uiharu and Kuroko are doing so much work for this Judgment case. And obviously you’re in a league of your own.