スポンサーリンク

「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版で学ぶ!英語表現集【7話その①】

スポンサーリンク
アニメで学ぶ英語表現

アニメ「とある科学の超電磁砲」の英語吹き替え版から英語を学ぶ記事です。

アニメのセリフから、英単語フレーズなどを勉強していきましょう!

登場人物の全セリフの中から、筆者が厳選していくつか紹介しています。

英語版の「とある科学の超電磁砲」はNetflixで見られるので、もし良ければ参考にしながら記事を読んでくださいね!

英語版のDVDBlue-Rayもあります。 ※2024年1月現在、Netflixでの配信が終了しています。ご注意ください。

見出しの()括弧内に該当シーンの目安の時間を示しています

美琴「仕事熱心なのはいいけどさ、あんまり無理しないようにね」(2分35秒ごろ〜) 

日:「仕事熱心なのはいいけどさ、あんまり無理しないようにね」(美琴) 

英: “You’re so committed to your work, you know. But you shouldn’t push yourself so hard. 

「とある科学の超電磁砲」7話

単語&フレーズ

be comitted to~に身をささげている
push yourself無理をする

解説

多忙な黒子を心配する美琴。

be committed to~ は「〜に身を捧げる」「〜に全力を注ぐ」といった意味です。

push yourself は「無理をする」「でしゃばる」という意味です。

この英文を訳すと「君はとても仕事に身を捧げているけど、無理しすぎないように」となります。

教師「AIM拡散力場は能力者にとっては身近な現象だAIMとはアン・インヴォランタリー・ムーブメントの略」 (3分10秒ごろ〜) 

AIM diffusion fields are localized phenomena that occur only around Espers. Of course, AIM is an acronym it stands for an involuntary movement.

単語&フレーズ

diffusion拡散
field力場
localized局地的な
phenomena現象(単数:phenomenon)
occur起こる
acronym頭字語
stand for示す
involuntary無意識の
movement運動

解説

AIMについて説明してくれる教師。

diffusionは「拡散」という意味です。粒子などが散らばったり、広がったりする運動のことです。

ブラウン運動などが有名ですね。

localized は「局地的な」という意味ですね。

phenomena はphenomenonの複数形です。忘れがちですね。

acronymは「頭字語」という意味です。頭文字をとったアルファベットの略語です。DVDとかATMとかですね。最近は多いので、覚えておいた方がいい単語です。

stand forは「(立候補者などを)支持する」という意味が多いですが、「(略語などの意味を)示す」という意味があります。

acronymstand for はセットで覚えて暗記してしまいましょう。

例文

NASA is an acronym that stands for the National Aeronautics and Space Administration.

NASAはアメリカ航空宇宙局の略だ

involuntaryは「無意識の」「何気なく」という意味です。意図的ではないということです。

この英文を訳すと「AIM拡散力場は超能力者の周囲だけで起こる局所的な現象だ。もちろん、AIMはAn Involuntary Movementの略だ」となります。

教師「人間の五感では感じ取れず、専用の機器を使わなければ計測できない」(3分27秒ごろ〜) 

It can’t be felt with the five senses. Without specialized equipment, it can’t be detected at all. 

単語&フレーズ

five senses五感
specialized特化した
equipment機器
detect検出する
at all全く

解説

AIMについての授業。

五感はfive sensesです。そのままです。触覚、味覚、聴覚、視覚、嗅覚の5つですね。

specialized は「特化した」「特別な」です。ちなみに、specialは「特別な」ですね。

より目的に特化している場合にspecializedを使います。

この英文を訳すと、「五感では感じることができず、特別な機器がないと検出できない」という意味になります。

黒子「でもバンクに該当者はなしですものね」(5分22秒ごろ〜) 

And the data bank isn’t coming up with a match to the ability.

単語&フレーズ

come up with提示する
match一致

解説

初春と犯人を探す黒子。

come up with は「思いつく」「提案する」などの意味があります。

match は「一致」という名詞で使われています。 to the abilityなので「能力と一致するもの」ということです。

この英文は「データバンクは、能力と一致するものを提示していない」となります。

黒子「ですわよね そんなことありえませんもの」(5分36秒ごろ〜)

Just wishful thinking. You’re right. Something like that could never happen.

単語&フレーズ

wishful thinking希望的観測

解説

wishful thinking は「希望的観測」という意味です。「甘い考え」ということですね。「たられば」のような使い方もできます。

この英文を訳すと「ただの希望的観測だよ。あなたのいう通り。そんなことは決して起こらないよ。」という意味です。

まとめ

今回は「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版の7話の冒頭6分くらいまでの内容から、英語表現を5つ紹介しました。

acronymなどは是非覚えて使ってみてくださいね。

タイトルとURLをコピーしました