アニメ「とある科学の超電磁砲」の英語吹き替え版から英語を学ぶ記事です。
アニメのセリフから、英単語やフレーズなどを勉強していきましょう!
テレスティーナ「あなたみたいな子って本当に素敵 正義感にあふれて頑張り屋で そういうあなたや友達のおかげで あの子供たちを見つけることができたわ」 (16分13秒ごろ~)
単語&フレーズ
fascinating | 魅力的な |
specimen | 見本 |
in thrall to | ~にとらわれて |
naive | ばか正直な |
I owe you my gratitude. | 感謝している |
track down | 追跡する |
解説
in thrall to はとても影響を受けて引き込まれている様子を表します。「〜にとらわれて」くらいの意味です。
thrall自体は「奴隷」という意味です。
He is in thrall to past traumas and unable to face challenging situations.
「彼は過去のトラウマに囚われて、挑戦をすることができない」
I owe you my gratitude.は「あなたに感謝しています」という定型表現です。
この英語を訳すと「あなたやあなたの友達のような人たちは、自分たちの馬鹿正直な正義感に夢中で、魅力的な検体です。私はあなたに感謝しています。被験者の行方を追跡できたのは、すべてあなたのおかげです」という意味です。
婚后「ま…すべては私のおかげなんですの いかにして私が友人の窮地を救ったのか そんなにお聞きになりたいんですか?」(17分41秒ごろ~)
単語&フレーズ
brag | 自慢する |
work out | うまくいく |
heroic | 勇ましい |
解説
黒子「ですからテレスティーナ・木原が違法な行為をしているのはもはや明らかなんですの」(20分20秒ごろ~)
単語&フレーズ
irrefutable | 反論しようがない |
be involved in | ~に関与する |
illegal | 違法な |
解説
irrefutableは「反論できない」「反論しようがない」という意味です。
refutableは「反論できる」という意味です。
be involved inで「〜に関与する」という意味です。意味は簡単ですが、意外と出てこない表現かもしれません。
この英文を訳すと「テレスティーナが違法な活動に関与しているという反論できない証拠を我々は持っている」という意味です。
佐天「もう無理だって諦めたらそこで終わりだって言ってたじゃないですか」(20分43秒ごろ~)
単語&フレーズ
convince oneself | 一人で納得する |
解説
convince oneselfは「一人で納得する」という意味です。
「諦める」をconvince yourself you can’t do any moreと訳しています。
この英文を訳すと「もうこれ以上は無理だと一人で納得したら、それで終わりだと言ったのはあなたです。」という意味です。
まとめ
今回は「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版の23話の後半部分から4つ英語表現を紹介しました。
次回が24話、すなわち最終話に突入します。最後までお付き合いください。
People like you and your friends are such fascinating specimens in thrall to your own naive sense of justice.
I owe you my gratitude.
It’s all thanks to you that I was able to track down the test subject.