スポンサーリンク

「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版で学ぶ!英語表現集【11話その①】

スポンサーリンク
アニメで学ぶ英語表現

アニメ「とある科学の超電磁砲」の英語吹き替え版から英語を学ぶ記事です。

アニメのセリフから、英単語フレーズなどを勉強していきましょう!

登場人物の全セリフの中から、筆者が厳選していくつか紹介しています。

英語版の「とある科学の超電磁砲」はNetflixで見られるので、もし良ければ参考にしながら記事を読んでくださいね!

英語版のDVDBlue-Rayもあります。 ※2024年1月現在、Netflixでの配信が終了しています。ご注意ください。

見出しの()括弧内に該当シーンの目安の時間を示しています

木山「あれはAIM拡散力場を媒介としてネットワークを構築し、複数の脳に処理を割り振ることで高度な演算を可能とする それがレベルアッパーの正体だよ」(8秒ごろ~) 

By using the AIM diffusion field as a medium, I was able to construct a network. And by distributing the processing across multiple brains, I can enable complex computations.  

単語&フレーズ

medium媒介
construct構築する
distribute割り振る
processing処理
multiple複数の
enable可能にする
complex複雑な
computation計算

解説

computationは「計算」という意味です。


computeが「計算する」という動詞ですね。
computerが「コンピュータ」「計算機」という意味なので分かると思います

この英文を訳すと「AIM拡散力場を媒介として使用することで、ネットワークを構築することができた。さらに、処理を複数の脳に割り振ることで複雑な計算を可能にしている」という意味になります。

木山「所定の手続きを踏まずに機材を起動させるとセキュリティーが作動するようにプログラムしてあった」(1分50秒ごろ~) 

 I programmed my equipment with security measures in the event it was booted without following designated protocols. 

単語&フレーズ

securityセキュリティー
measures対策
in the event~の場合に備えて
follow従う
designated指定された
protocol手順

解説

measuresは「対策」「手段」という意味です。この意味で使う場合は複数形です。

In the event は「〜の場合には」という意味です。
In the event of の形でもよく使います。例文を見てみましょう。

In the event of bad weather, it’s a good idea to carry an umbrella with you.
天気が悪くなった場合には、傘を持っていると良いです。

この英文を訳すと「私は機器に指定された手順に従わなかった場合に起動する、セキュリティー対策をプログラムした。」となります。

黒子「木山がアンチスキルと交戦してますの それも能力を使って…」(5分18秒ごろ~) 

Antiskill managed to locate Kiyama, but she’s engaging them. 
What’s more, she’s using her ability. 

単語&フレーズ

manage toなんとか〜する
locate(場所を)突き止める
engage交戦する
What’s more,その上

解説

locate は「場所を突き止める」という意味ですが、よく出てくるのは be locatedの形で「〜にある」「〜に置かれている」という意味ですね。

engage は「従事する」「雇う」などの意味が多いですが、国際情勢のニュースなどでは意外と「交戦する」の意味で出てきます。

この英文を訳すと「アンチスキルがようやく木山の場所を突き止めたが、彼女はアンチスキルと交戦している。その上、彼女は能力を使用している」となります。

黒子「レベルアッパーではないでしょうか 1万人もの能力者をネットワークという名のシナプスでつないだあのシステムはいわば1つの巨大な脳(5分52秒ごろ~) 

Maybe it has something to do with the Level Upper. In her system, she has 10,000 espers synaptically linked like some kind of bizarre computer network. They can be thought of as one giant brain. 

単語&フレーズ

have something to do~と関係がある
synapticallyシナプスで
some kind ofある種の
bizarreとても奇妙な
thought of as~と考えられる
giant巨大な

解説

bizarreは「奇妙な」という意味です。eを発音しないので、ちょっとわかりにくいですね。意外と使われます。

like some kind of bizarre computer network. なので「ある種の奇妙なコンピュータのネットワークのように」です。

この英語は「おそらく、レベルアッパーと関係があります。彼女のシステムでは、まるで奇妙なコンピュータネットワークのように、10,000人の能力者がシナプスでつながっています。それらは、一つの大きな脳と考えられます。

まとめ

今回は「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版の11話の冒頭6分程度から英語表現を4つ紹介しました。

次回もご覧くださいね。

タイトルとURLをコピーしました