アニメ「とある科学の超電磁砲」の英語吹き替え版から英語を学ぶ記事です。
アニメのセリフから、英単語やフレーズなどを勉強していきましょう!
黄泉川「盛大に遅刻してくれるじゃん」(3分5秒ごろ~)
単語&フレーズ
No kidding. | まさか |
be good in | ~が得意 |
解説
No kidding.は「まさか」「冗談でしょ?」といった意味で使います。
自分の発言の場合、「本当に」「ウソではなく」という意味になります。
“No kidding, I really saw a unicorn!”
本当にユニコーンを見たんだ!
You’re good in late, aren’t you?はというのは皮肉です。「遅刻が得意だよね」と言っているわけですね。
この英文を訳すと「まさか、あなた遅刻が得意だよね」という意味です。
美琴「絶好調!」(3分55秒ごろ~)
単語&フレーズ
in the zone | 絶好調 |
解説
in the zoneは「集中して」「ゾーンに入って」という意味から「絶好調」という意味になります。
対義語ではout of the zoneで「集中が途切れて」という意味ですね。「不調」という意味ではあまり使わないので注意しましょう。
黒子「間違っても蹴らないでくださいな」(4分36秒ごろ~)
単語&フレーズ
get carried away | 調子に乗る |
and stuff | ~など |
解説
get carried awayは「調子に乗る」「我を忘れる」という意味ですね。
以前にも佐天さんが初春のスカートをめくったときに言っていました。
and stuffは「~など」という意味です。etcetera(etc.)とほぼ同じです。
I like to eat pizza, burgers, and stuff.
ピザやハンバーガーなどが好きです。
この英文を訳すと「調子に乗って蹴ったりなどしないでください」という意味です。
鉄装「あ、あなたたち もうすぐ完全下校時刻ですよ 早くおうちに帰りなさい」(4分44秒ごろ~)
単語&フレーズ
that’s it for today | 今日はここまで |
Time’s up | もう終わり |
curfew | 門限 |
any minute | 今すぐにでも |
hurry on | 急いでする |
dorm | 寮(dormitoryの略) |
解説
That’s it for today.は「今日はここまで」「以上です」という意味です。「お開きにします」ということですね。
Time’s upは日本語の「タイムアップ」で、「時間切れ」「もう終わり」という意味です。
curfewは「外出禁止時間」のことです。「門限」と訳すことが多いですが、今回のように「完全下校時刻」のような意味にもなります。
any minuteは「すぐに」という意味です。soonと似た意味ですね。
I expect the results of the test to be announced in any minute.
テストの結果が今すぐに発表されることを予想しています。
この英文を訳すと「今日はここまで、もう終わり。もうすぐ完全下校時刻になる。あなたたち4人はすぐ寮に帰りなさい。 」となります。
まとめ
今回は「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版の17話の冒頭5分くらいの内容から英語表現を4つ紹介しました。次回もご覧くださいね。
No kidding. You’re good in late, aren’t you?