スポンサーリンク

「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版で学ぶ!英語表現集【10話その④】

スポンサーリンク
アニメで学ぶ英語表現

アニメ「とある科学の超電磁砲」の英語吹き替え版から英語を学ぶ記事です。

アニメのセリフから、英単語フレーズなどを勉強していきましょう!

登場人物の全セリフの中から、筆者が厳選していくつか紹介しています。

英語版の「とある科学の超電磁砲」はNetflixで見られるので、もし良ければ参考にしながら記事を読んでくださいね!

英語版のDVDBlue-Rayもあります。 ※2024年1月現在、Netflixでの配信が終了しています。ご注意ください。

見出しの()括弧内に該当シーンの目安の時間を示しています

固法「まったく何を騒いでるの?」(16分25秒ごろ~) 

Goodness. What’s all the moaning and groaning about in here? 

単語&フレーズ

goodnessおやおや
moan and groanぶつぶつ言う

解説

Goodness. は驚きや困惑を表現するための感嘆詞です。例えば、何か予期しないことが起こったときや、驚きや困惑を感じる状況で使われます。

moanは「うめき声を上げる」「ぶつぶつ言う」という意味です。

groanも「うめき声」「不平を言う」という意味です。

moan and groanはほぼ同じ意味の単語を並べて「うめき声を上げている」様子を強調しているわけです。

All is moaning and groaning about ⚪︎という文の⚪︎のところがwhatになり、疑問文として前に出てきています。

この文を訳すと「あらまあ、みんなここで何をぶつぶつ言ってるの」となります。

黒子「能力開発を受ける学生はもちろん、病院の受診や職業適性テストを受けた大人のデータも保管されていますの」(16分41秒ごろ~) 

Data is stored on any adult who has been to the hospital or taken a vocational aptitude test along with all the students undergoing ability development. 

単語&フレーズ

store保存する
vocational職業の
aptitude適正
along with〜と一緒に
undergo受ける

解説

ちょっと難しい文章です。

on は「〜に関する」という意味で、何のデータかを表しています。 Data on any adult who….と書いてしまうと主語が長くなりすぎるため、後ろに書いています。

vocational は「職業上の」という意味で、vocationが「職業」という意味です。ただ、vocational以外の形ではあまり使いません。

aptitude は「適正」や「才能」といった意味です。

この英文を訳すと、「病院に行ったことがある成人や職業適性テストを受けた成人のデータが、能力開発を受けているすべての学生のデータと共に保存されています。」となります。

固法「コンピュータネットワークもOSはバラバラだし、使ってる言語だって違うわ だけどネットワークが作れるのはプロトコルがあるからでしょ」(17分52秒ごろ~) 

Computers in the network also have different operating systems they even use different languages. But networks can be created by putting certain protocols in place. 

単語&フレーズ

operating systemオペレーティングシステム(OS)
put in place導入する
certain特定の
protocolプロトコル 通信規約

解説

operating systemとはOSのことでWindowsMaciOSなどのコンピュータの各所に指示を出す役割をしているやつのことです。

protocolは「決まりごと」という意味で、インターネットの世界などではそのまま「プロトコル」といいます。

ITでの「プロトコル」というのは通信する上でのルールのことです。 IPアドレスのPやURLのhttp…のPの部分がプロトコルの頭文字です。

インターネット以外の世界では Kyoto Protocol(京都議定書)などの使い方をします。

違うOS(指示役)で動いていても、プロトコルと呼ばれる決まりごとのおかげで、うまく協力してネットワークを構築できるということですね。

この英文を訳すと「ネットワーク内のコンピューターは、異なるオペレーティングシステムを持ち、それらは異なる言語を使用することさえあります。しかし、特定のプロトコルを導入することでネットワークを構築することができます。」となります。

美琴「単独では弱い能力しか持っていない人でも、ネットワークと一体化することで能力の処理能力が向上する」(18分19秒ごろ~) 

So, one person might have only a weak ability. But by plugging into the network, the throughput of that ability would increase, making the person significantly stronger. 

単語&フレーズ

weak弱い
plug intoに接続する
throughput処理能力
significantly大幅に

解説

throughputは「処理能力」「処理速度」といった意味です。IT系でデータの処理の速度などを「スループット」といいます。

making the person…は分詞構文で、この場合は「結果」を表しています。

説明のため「結果」などと書いていますが、普段のリスニングやリーディングは深く考えなくて大丈夫です。

この英文を訳すと「したがって、ある人は能力が弱いかもしれませんが、ネットワークに接続することでその能力の処理能力が増加し、その人は大幅に強くなります。」となります。

美琴「何千人もの昏睡した能力者の命が握られているのよ それに何か嫌な予感がするの」(21分3秒ごろ~)

The lives of 1000s of comatose espers are in her hands as we speak. Plus, I just got a bad feeling about this. 

単語&フレーズ

comatose昏睡状態の
in hand手中に
as we speakこうしている間も

解説

Plus,は「加えて」と言う意味の接続詞で、カジュアルです。

フォーマルな言い方ならFurthermoreMoreoverなどを使います。

まとめ

今回は「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版の10話の4回目の記事でした。

1クール目が終わるまであと2話です。次回もぜひご覧ください。

タイトルとURLをコピーしました