スポンサーリンク

「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版で学ぶ!英語表現集【14話その③】

スポンサーリンク
アニメで学ぶ英語表現

アニメ「とある科学の超電磁砲」の英語吹き替え版から英語を学ぶ記事です。

アニメのセリフから、英単語フレーズなどを勉強していきましょう!

登場人物の全セリフの中から、筆者が厳選していくつか紹介しています。

英語版の「とある科学の超電磁砲」はNetflixで見られるので、もし良ければ参考にしながら記事を読んでくださいね!

英語版のDVDBlue-Rayもあります。 ※2024年1月現在、Netflixでの配信が終了しています。ご注意ください。

見出しの()括弧内に該当シーンの目安の時間を示しています

佐天「なんでよ みんな同類じゃん」(10分40秒ごろ~)

Why do you say that? We’re all in the same boat. 

単語&フレーズ

in the same boat同じ境遇にある

解説

in the same boatで「同じ立場にある」「同じ境遇にある」といった意味になります。

日常会話でもビジネスシーンでも使える表現なので、覚えておきましょう。

Don’t worry, you’re not alone in this. We’re all in the same boat.”
心配しないで、あなたは一人じゃないよ。私たちは皆同じ状況だから。

この英文を訳すと「なんでそんなこと言うの?私たちは同じ立場じゃん」となります。

黄泉川「自分で自分の限界を決めちまったらダメじゃんってこと」(14分21秒~) 

What I wanted to teach you today is not to decide so quickly what your limits are. 

単語&フレーズ

limit限界

解説

What S V is to Vの形です。

日本語版と英語版が少し違いますが、英語版では「限界を自分で決めること」ではなく、「限界をすぐに決めてしまうこと」がダメだと言っています。

この英文を訳すと、「今日あなた方に教えたいのは、自分の限界がどこかを早急に決めてはいけないということです。」となります。

小萌「確かにレベルを上げるために安易にレベルアッパーに手を出したのはほめられることではないですよ」(17分14秒ごろ~) 

Certainly, your actions were far from laudable. It would have been better had you resisted the temptation to use that device to augment your abilities.  

単語&フレーズ

Certainly確かに
far from決して~ない
laudable賞賛に値する
resist抵抗する
temptation誘惑
augment増大させる

解説

far fromは「決して~ない」「~からかけ離れた」という意味で、強い否定を表す言葉です。
よく使うので、すぐに出てくるようにしておきましょう。

laudableは「賞賛に値する」という意味です。laudで「賞賛する」といった動詞がありますが、この形で使われることはまれなので、laudableで覚えましょう。

It would have been betterは「~だったらもっとよかった」という意味です。よく出てきます。受験でも頻出ですね。

had you resistedとなっているのは仮定法で、If you had resisted…のifを省略した形です。

augumentは「増大させる」という意味で、物理的に大きくすることを表します。

この英文を訳すと「確かに、あなたたちの行動は決して賞賛に値するものではありません。あの機器を使って自身の能力を増大させる誘惑に抵抗できていれば、もっと良かったでしょう。」となります。

重福「今後は佐天さんを見習ってウジウジ後悔ばかりせず、強く生きていこうと思います」(20分44秒ごろ~) 

I’m going to try to learn from your example. I’ll stop moping about things I can’t change and be strong like you instead. 

単語&フレーズ

example手本
mopeふさぎこむ

解説

learn from your exampleで「あなたの手本から学ぶ」すなわち「あなたの姿勢から学ぶ」という意味です。
知ってると結構便利なので覚えてみてください。

mopeは「ふさぎ込む」という意味です。ちょっと難しい単語なので普段はdepressedなどを使えばいいです。

この英文を訳すと、「私はあなたの姿勢から学ぼうと思います。変えられないことにふさぎこむのではなく、代わりにあなたのように強くなろうと思います。」という意味になります。

まとめ

今回は「とある科学の超電磁砲」14話の10分以降の内容から英語表現を4つ紹介しました。
14話は今回で終わりで、次からは15話です。

次回はちょくちょく出てくるあのキャラがメインですね。
次もご覧ください。

タイトルとURLをコピーしました