アニメ「とある科学の超電磁砲」の英語吹き替え版から英語を学ぶ記事です。
アニメのセリフから、英単語やフレーズなどを勉強していきましょう!
佐天「そうだよ こう見えても初春は優秀なジャッジメントなんだから」(3分11秒ごろ~)
単語&フレーズ
despite one’s appearance | 見た目と違って |
actually | 実際は |
解説
despite one’s appearanceは「見た目と違って」という意味です。いい意味でも悪い意味でも使えます。
Despite his appearance, Kawatou is surprisingly gentle.
見た目と違って、川藤さんはとても優しい
Despite his appearance, he loves gambling and alcohol.
見た目と違って、彼はギャンブルとアルコールが大好きです
この英文を訳すと「そうだよ。見た目と違って初春は実際は優秀なジャッジメントだ」となります。
初春「こうやって触っているものの温度を一定に保てるんです あんまり暑いものだと持てないから生あったかいのが限界なんですけど」(7分26秒ごろ~)
単語&フレーズ
fancy | 派手な |
maintain | 保つ |
handle | 手で持つ |
stick with | ~の一点張りだ |
moderately | 適度に |
pastry | ペイストリー |
解説
fancyは名詞で「空想」や「気まぐれ」という意味で、形容詞だと「派手な」「手が込んだ」という意味です。
maintain the temperatureで「温度を保つ」です。temperature the humidityで「湿度を保つ」なども覚えておきましょう。
stick withは「〜に固執する」「〜にくっつく」「〜の一点張りだ」という意味です。ちょっとわかりにくいですが、棒が刺さってるイメージです。
pastryは「ペイストリー」でパイやタルトなどの焼き菓子のことです。
この英文を訳すと「派手には聞こえないかもしれませんが、私は触ったものの温度を保つことができます。 本当に熱いものは触ることができないので、ペイストリーのようなちょうどあったかいものの一点張りです。」となります。
佐天「あれ…でも確か木山って子供たちを助けようとしてあんな事件を起こしたんですよね? それなのにその子たちを利用するってのは…」(9分38秒ごろ~)
単語&フレーズ
make sense | 理解する |
for the sole purpose of | ~を唯一の目的として |
go through | 遂行する |
turn around and do | 思いがけず~する |
解説
for the sole purpose ofは「〜を唯一の目的として」という意味です。
for the purpose of「〜を目的として」にsole「唯一の」が入っている形ですね。
go through はいろんな意味があります。「通り抜ける」「経験する」という意味が多いですが、今回は「遂行する」という意味です。
turn around and do〜は「思いがけず〜する」や「突如〜する」などの意味です。
turn aroundは「回転する」や「向きを変える」という意味です。
この英文を訳すと「それについては、わからないところがあります。 木山がやったことの全てはただ子供達を救うことを唯一の目的としていました。なぜ彼女は突如彼らを利用するためにそれらを遂行したのでしょう?」となります。
まとめ
今回は「とある科学の超電磁砲」英語吹き替え版の22話の冒頭10分くらいから英語表現を3つ紹介しました。
22話は次回で終了です。
Yeah. Despite her appearance, Uiharu is actually an excellent Judgment officer.