スポンサーリンク

“green with envy”の意味や使い方を解説【例文あり】

スポンサーリンク
ちょいムズ英語フレーズ
今日学ぶフレーズ

green with envy

今日は英語の”green with envy“という表現を紹介します。

非常に使いやすい表現ですので、是非覚えてみてください。

“green with envy” の意味

green with envy“は「とてもうらやましい」という意味です。

envyが「うらやむ」「妬む」といった意味ですので、直訳で「うらやましさで緑だ」という意味です。

意味わからないですよね。

なぜgreenなの?

green with envy“は「嫉妬で顔が緑になる」という意味です。

green with envy

green英語圏では「嫉妬」を表す色とされています

嫉妬から胆汁が出て、顔色が悪くなるからだと言われています。
(ちなみに、greenには「顔色が悪い」という意味もあります。)

例えば、シェークスピアの『オセロ』という作品では「嫉妬という緑色の目をした怪物」が出てきます。

ちなみに、これに関連してgreen-eyed monsterで「嫉妬」という言い回しもあります。

“green with envy”の例文

I heard that his house is a castle. I’m green with envy.
彼の家は城だって聞いたんだ。羨ましいなあ。

When she showed off her new car, I turned green with envy.
彼女が新しい車を見せびらかしてきた時、私はとても羨ましくなった。

まとめ

今回は英語表現の”green with envy”という表現の意味や例文、なぜgreenなのかについて紹介しました。

羨ましい!というときに簡単に言える表現ですので、是非使ってみてください。


タイトルとURLをコピーしました